nAuatl tlahtOlli

Lengua Náhuatl


n A u a t l
"axkAuh Amo ontlamatiti ilhuikatl iktlApa ilhuikatl pAtzkia axkAuh."

E s p a ñ o l
"El ser humano no tiene que entender al universo dado que el universo incluye al ser humano."

E n g l i s h
"Human beings do not have to understand the universe because the universe includes humans."

palatlahtOki chiUhkan




Traductor en construcción




Translator under construction





nAuatl tlahtOlli

G

Lengua Española

G
G o J [Sonido suave exhalado, se utiliza en uniones] = h
Güero (no moreno) = Amo te yayAuhtik

Ganancia, triunfo = tla tlAnia
Ganar honor de algo = ik te tla mauizotlAnia
Ganar, gana, adquirir, adquiere, obtiene, obtener = tlAnia
Garganta = ikOkoh
Garrafón, garrafa = tzotzokOlli
Garrafa, garrafón = tzotzokOlli
Garza = Aztatl
Gas, viento, aire (condición o actividad de lo que es) = ehEkatl
Gasolina = akuAuitl
Gato (traído del euroasiaticoafricano) 🐱 = miztOntli 🐱
Gemir = tzitzikuinOa
Genética (esencia del enlace de la persona) = temekAyotl, temekAyo []
Gene, gen = nemzekaniUhka
Gente, gentío, muchedumbre = mazeuAlli
Geoda [piedra geoda] = uakalitIktetl
Gerundio = chiualtIhtok
Gestacián = otzchIua
Gimnasio = netlatlAzko
Girar, rotar, voltear = kuEpa, telolOa
Girasol = chimalxOchitl
Gis, yeso = tIzatl
Glándulas del cuello = kechyOltin
Glóbulo rojo = ezxixihtli
Glotán, goloso = teapizmIkiuh
Gobierno = tetekUhpan
Goloso, glotón = teapizmIkiuh
Golpe = tzotzonAlli, pachIlli, tekapanIlli
Golpear = tzotzOna, pachIlia, tekapAnia
Goma, hule = Ulli
Gordo = pozAuhki

Gota = achichIktli,atOntli
Goteando agua, goteando líquido = atOntok, achichIktok
Gotero = achichiuAztli
Grado = tlamauizokIyotl
Grado dar a alguien = tetlamauizomAka
Grama [yerba conocida] = akazakaualli
Grande = uEyik

Grano = zAuatl
Grasa = achiAktli, chiauIzatl
Gravitación, gravitatoria atracción = uetziyotl

Gris = nExtik
Gritar, grita = tzAtzi
Grosero, ofensivo = Amo kualtlahtOki

Grua, malacate, cabrestante que se mueve, polea, baritel = malAkatl
Grueso (algo) = tlatomAuak
Grueso (alguien) = tetomAuak
Grumoso, carnoso = pOhtik
Grupo, unificación = zEnhua []
Guía (sustantivo), el que guía a la gente = mazeualtIki
Guíar, guía (verbo 3ª singular), posee gente, poseer gente = mazEua []
Guacamaya, papagayo = Alotl
Guaje blanco = tepetOntli
Guaje, centro que posee = uAxitl
Guardar, almacenar, guarda, conservar, conserva, esconde, esconder, oculta, ocultar = tlAtia
Guayaba = xalxOkotl
Guerra, combate, pelea = yAotl, yAo []
Guerrear (hacer guerra) = yaochIua [ ]
Guiñar = ixtelolOtza, ikOpi
Gusano 🐛 = okuilli 🐛
Gustar, gusta, agrada, agradar = pAhtia
Gusto = pAhtli

English Language

G
G or J [Soft sound exhaled unions used] = h
Gain, win = tla tlAnia
Gall, bile = ichkIka
Game = auiltIyotl
Gas, wind, air = ehEkatl


Gear Instrument = teponAztli
Gene = nemzekaniUhka
Generic desktop = tekiUhyan
Generic liquid water which is random = atl
Generic place, where (suffix) = kan / ka (kAnin)
Generic result, sapote = tzapotl
Generous = ik tlamakAki
Genetics (link essence of the person) = temekAyotl, temekAyo []
Gentle = tlamAhtzin
Geode [geode stone] = uakalitIktetl
Gerund = chiualtIhtok
Gerund mude = panOui-kAuitl, panotIka-kAuitl
Gerund verbal suffix for the plural = tIkah
Gestation = otzchIua
Get it (Equivalent expression to: Apply yourself) = xi ye tlAkui
Get, acquire, win = tlAnia
Getting in and out air = kalakIza Ehekatl
Getting in and out air (something), air enters and pulls = tla kalakIza Ehekatl
Gift, offering = uEntli
Gis, plaster = tIzatl
Give = tlamAka
Give away = mAka>
Give away something, give something = tla mAka
Give hand = mahmAka>
Giving, offering, offers = uenmAka
Glass, crystal, lens, something transparent = tlachipAuak
Glutton = teapizmIkiuh
Go = yAui
Go inflamed, swelling increases, go swelling, will swelling = pozAui
Go into the water, goes into the water = yAuh Apan
Go swelling, will swelling, swelling increases, go inflaming = pozAui
Go to astonish, go to astonish (verbal otherwise), will be amazed, go to awaken = azIti, yeUti
Go to the head, face, Etc. (group of people) = yakayAui »
Go underwater, go underwater = atzintlanyAuh
Goal, purpose = tla aziznEki
Godfather = ikOhkol
Going in the water, go in the water = yAuh Apan
Gold = koztikpetAhtik
Good = kuAlli, kual []
Goodness = kualtIyotl
Gordo = pozAuhki

Gorgeous, beautiful, hermosidad, prettiness = ketzAlyotl, ketzAlyo [], yEkyo []
Gossiping, whispering, whispering = tlahtolmehkauIlia, tlahtolmehtzitzIkui, ixtlakatlatlapOua
Government = tetekUhpan
Grab, take = kui >>
Grade = tlamauizokIyotl
Grade give someone = tetlamauizomAka
Grain = zAuatl
Grama [grass known] = akazakaualli
Grammatical particle that does emphasis = on
Grammatical pause, grammatical comma, grammar point = kuilpIlOa []
Grammatical pause, grammatical point = kuilpilOa
Grammatical point, eat grammatical grammatical pause = kuilpilOa, tlIltetl
Grandfather = kokOlli, kOkol []
Grandmother = zIhtli, nanAntli
Grass, plant, vegetable = tlalxoxoyOlli
Grass, vegetables = tlalxoxoyOlli
Gravitational attraction = uitzichIyotl, uitzichIyo [], uitzIkyotl, uitzIkyo []

Greed = tlaeleuIlyotl, tzotzokAyotl
Greedy = teapizmIkiuh
Green = xoxOhtik
Green Essence = xOyotl, xOyo []
Greeting = tepalOa
Greetings (types of) = topIltzin, nIkan nIka
Grey = nExtik
Grief = Amo etIkyotl, Amo etIkyo []
Grieve, afflict, distress, to pain = neyolkOko, yoltekipachOa, yoltepachOa
Grieve, be ashamed = pinAua []
Grieve, distress, hurt, suffer = neyolkOko, yoltekipachOa, yoltepachOa
Grieving = moknomAti
Grinding, squeaking = kEhtzpa
Ground = tlAlli
Groundhog = tlalkoyotOntli
Group, unification = zEnhua[]
Grow (cultivate place) = mIlli
Grow someone = te ueyichIua [] techiuhmAna
Grow something, something larger, something = tla ueyichIua increase [] tla shaman
Growing up, enlarge, increase, increase = ueyichIua
Grown, enlarged, increased, increased = mo uEyi chIua
Guaje, which owns center = uAxitl
Guava = xalxOkotl
Guess, infer, deduct, believe = neltOka
Guest = chanpanOki
Guide (noun), which people = mazeualtIki guíaa
Guilty, responsible = uelnankilIki
Gut, hose = kuitlakOlli
Gym = netlatlAzko
Gypsum, chalk = tIzatl

nAuatl tlaltikpak = Náhuatl en el mundo = Nahuatl in the world:

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en conjugaciones verbales de Español a Náhuatl:


Personas Pasa Pasó No ha pasado
Pasará (Fut.)
Pasara(Subj.)
Pasaba Pasaría Debe pasar
Va a pasar
Tiene que pasar
Debió pasar
Vino a pasar
Tuvo que pasar
Llegó a pasar
Fue a pasar Vendrá a pasar Desea pase Está pasando Va pasando Impera que pase
nEhuatl = yo
tEhuatl = tú, vos
yEhuatl = él, ella
tEhuan = nosotros
anmEhuan = ustedes, vosotros
yEhuan = ellos, ellas
ni pano
ti pano
pano
ti panoh
an panoh
panoh
o ni panok
o ti panok
o panok
o ti panokek
o an panokek
o panokek
ni panoz
ti panoz
panoz
ti panozkeh
an panozkeh
panozkeh
ni panoya
ti panoya
panoya
ti panoyakeh
an panoyakeh
panoyakeh
ni panozya
ti panozya
panozya
ti panozyakeh
an panozyakeh
panozyakeh
ni panoti
ti panoti
panoti
ti panotikeh
an panotikeh
panotikeh
ni panoko
ti panoko
panoko
ti panokokeh
an panokokeh
panokokeh
ni panoto
ti panoto
panoto
ti panotokeh
an panotokeh
panotokeh
ni panoki
ti panoki
panoki
ti panokikeh
an panokikeh
panokikeh
ma ni pano
ma ti pano
ma pano
ma ti panokeh
ma an panokeh
ma panokeh
ni panotika
ti panotika
panotika
ti panotikakeh
an panotikakeh
panotikakeh
ni panoyaui
ti panoyaui
panoyaui
ti panoyaukeh
an panoyaukeh
panoyaukeh
xi pano! (¡pasa!)
xon pano!
xokon pano!
xi panokeh! (¡pasen!)
xon panokeh!
xokon panokeh!

Ejemplo de respuesta esperada del traductor usando reflexivos en conjugaciones verbales de Español a Náhuatl:


Personas Se pasa Se pasó No se ha pasado
Se pasará (Fut.)
Se pasara(Subj.)
Se pasaba Se pasaría Se debe pasar
Se va a pasar
Se tiene que pasar
Se vino a pasar
Se tuvo que pasar
Se llegó a pasar
Se fue a pasar Se vendrá a pasar Se desea pase Se está pasando Se va pasando Se impera que pase
ni mo
= yo me
ti mo
= tú te, vos se
mo
= él se, ella se
ti mo
= nosotros nos
an mo
= ustedes se, vosotros se
mo
= ellos se, ellas se
pano
pano
pano
panoh
panoh
panoh
o ni mo panok
o ti mo panok
o mo panok
o ti mo panokek
o an mo panokek
o mo panokek
panoz
panoz
panoz
panozkeh
panozkeh
panozkeh
panoya
panoya
panoya
panoyakeh
panoyakeh
panoyakeh
panozya
panozya
panozya
panozyakeh
panozyakeh
panozyakeh
panoti
panoti
panoti
panotikeh
panotikeh
panotikeh
panoko
panoko
panoko
panokokeh
panokokeh
panokokeh
panoto
panoto
panoto
panotokeh
panotokeh
panotokeh
panoki
panoki
panoki
panokikeh
panokikeh
panokikeh
ma pano
ma pano
ma pano
ma panokeh
ma panokeh
ma panokeh
panootika
panotika
panotika
panotikakeh
panotikakeh
panotikakeh
panoyaui
panoyaui
panoyaui
panoyaukeh
panoyaukeh
panoyaukeh
xi pano! (¡Pásate!)
xon pano! (¡Pásate por favor!)
xokon pano!(¡Que te pases por favor!)
xi panokeh! (¡Pásense!)
xon panokeh! (¡Pásense por favor!)
xokon panokeh! (¡Que se pasen por favor!)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyo =
Raíz del nombre
amOtla tokatEmi = Sin complemento del nombre
no = mi
mo = tu
i = su
to = nuestro
anmo = vuestro
in = suyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia y pluralización de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyo =
Raíz del nombre en modo de pertenencia
miakyo tokatEmi = Terminación de la pluralización
no = mis
mo = tus
i = sus
to = nuestros
Anmo = vuestros
in = suyos
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyotl =
Raíz del nombre
amOtla tokatEmi = Sin complemento del nombre
no Axka= mío / es mío
mo Axka = tuyo / es tuyo
i Axka = suyo / es suyo
to Axka = nuestro / es nuestro
Anmo Axka = vuestro / es vuestro
in Axka = suyo / es suyo
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)

Lecciones y ejercicios del Idioma aztEkatl por tlanExtik:


Axka mekAuan, Enlaces propios, Owner links:



Enlaces de fuentes externas relacionadas diferentes:





aztekatl.com  │ tlAhtol: │ mazEual

o mo chiuk Ikin Roberto Spíndola Barrón
Diseñadores Gráficos: Olivia Reséndiz Nieto (Diseño de fondo)
Luis Roberto y Carlos García Ortega (Ilustraciones de palabras abstractas e imágenes para video)
Programador de primera versión: Ing. Morales Girón
Arqueólogo: Esteban De la Mora Mendoza (Versión occidental)
Música: tlazohtiAni, Érick de Jesús, A. I. Delgado y M. M. Ponce. Danza: Grupo xiuhkAyotl.