nAuatl tlahtOlli

Lengua Náhuatl


n A u a t l
"axkAuh Amo ontlamatiti ilhuikatl iktlApa ilhuikatl pAtzkia axkAuh."

E s p a ñ o l
"El ser humano no tiene que entender al universo dado que el universo incluye al ser humano."

E n g l i s h
"Human beings do not have to understand the universe because the universe includes humans."

palatlahtOki chiUhkan




Traductor en construcción




Translator under construction





nAuatl tlahtOlli

H
h = G o J [Sonido suave exhalado, se utiliza en uniones]
h = Subfijo verbal en presente para el plural
huintia = Emborrachar, emborracha

Lengua Española

H
Hábil = chiuElki

Hábilmente = tlachiuElpan
Hábito, costumbre = te tlamatiliztli
Habilidad = tlachiuel []
Habilitar algo = tlachiuEli
Habilitar algo de alguien = tetlachiuEli
Habilitar alguien = techiuEli
Habitación, recámara = kalzelOlli, nauhkAlli
Habituar, acostumbrar = iktla tematichiua []
Habituarse (expresión metafírica: ya casi su corazón) = ye iUhki i yOlo
Habituarse, acostumbrarse = iktla te mo matichiua [ ]
Hablador = tlahtotiki

Hablante, comunicador = tlahtOki
Hablar, habla = tlahtOa >
Hacedor y esperador, el que hace y espera = chichimEkatl
Hacer buches = akAmak·olinipachOa
Hacer fama = te tenyochiua [ ]
Hacer guerra, combatir, pelear = yaochiua [ ]
Hacer la paz, hace la paz = tlamAntia
Hacer música, hace música = tzotzonilia
Hacer pico o punta = ik tla uitzilchiua [ ], ik tla yakauitzachiua [ ], ik tla uitzapAntia
Hacer poco más = achiktOnia (Achi ik chitOnia)
Hacer ruido dentro de un instrumento hueco o de modo aleatorio = chachalAka >
Hacer, hace, ejecutar, ejecuta, llevar a cabo = chi, chiua >
Hacerse algo = te tla mo chiua [ ]
Hacia = ixkikan
Hambiente = = iuhkizaliztli
Hambriento = mayAna (clásico), yamAna (contemporáneo)
Hambruna = mayAntli
Haplo (prefijo) = Simple, básico, fácil, sencillo Hasta = ixkikan, kinAxkan
Hay (del verbo haber en este caso específico) = Onka
Haz (imperativo, ver Chi) = xi
Haz (petición) = xon (Xi on)
Haz por favor (petición enfática) = xOkon (Xi on ki on)
Hazaña = tetlamauizochiUhyotl, tetlamauizochiUhyo []
Hecer leña = kokochipiliui
Hecho (participio del verbo hacer) = o mo chiuk
Hecho mal (participio, malecho) = amOkual o mo chiuk
Hechura que posee, chikiuite, cesto = chikiuitl
Helicóptero = tEpoz-uitzilli
Hemorragia = ezkiza
Hemorroide = ezkintziniztli
Heredar = axkayotlakAua
Herencia = axkatlakauAyotl
Hermandad = ikniUhyotl
Hermano = ikniUhtli, ikniuh []
Hermosa (mujer), bella (mujer), linda (mujer), preciosa (mujer) = kuakuAltzin, kEtzal, [], yek []
Hermoso(a), bello(a), bonito(a), lindo(a), precioso(a) = ketzAlli, kEtzal [], yEktli, yek []
Hermosura, belleza, lindeza, preciosidad = ketzAlyotl, ketzAlyo [], yEkyo []
Héroe = makixtEkatl
Herramienta, instrumento, utensilio ,arma = Aztli
Hervidor de agua = apotzAuhki
Hervir = amAna
Hiel, bilis = ichkika
Hielo = azezEkyotl, te azezEkyotl, itztitekyotl, zezEktli, o te mo zezEkchiuh atl
Hielo de montaña = zezekyOpan
Hierba, planta, verdura 🌿 = tlalxoxoyOlli 🌿
Hierro negro, fierro negro = tliltepOztli
Hígado = eltlapAchtli
Higiene = chipauAkyo []
Hijo = kOnetl
Hijo pequeño = pilkOnetl, pilkOne []
Hilo = ikpatl, ikpa []
Hipótesis hacer (creer algo temporalmente) = tetlaneltokAyan
Hipo tener = tzikuinOa >
Historia (esencia del vivir pasada) = nEmyo o mo pAnok
Historiador (escritor sobre la vida, el que busca la esencia del vivir pasado) = nemipantlakuilOki, temouAki tenEmyo o mo pAnok
Hocico, boca = kamAktli
Hogar = chAntli
Hoja 🍂 = izuatl 🍂
Hoja de envoltura = totomAchtli
Holgadamente = auixpan
Holgar, holga, relaja, relajar, afloja, aflojar, poseer aleatoriedad = Auia
Homóplato = ahkolchimalOmitl
Hombría, masculinidad = Alyotl, Alyo []
Hombre (fuerte), señor = tlAkatl

Hombro = ahkOlli
Hondo, profundo = tlAchkok
Honestamente = tenelhuipan
Honestidad = nelchipauAkyotl, ilchipauAyotl
Honesto = nelchipaUhki, ilchipaUhki

Hongo = nanAkatl
Honor, honra = mauizotl
Honrrarse, hacerse ilustre = mauizOa >
Honrrosamente, dignamente = mauizOkpan
Honrroso, digno = mauizOki
Hormiga 🐜 = Atzkatl 🐜
Horrible, temible = maohuEltik
Horriblemente, temiblemente = maohuElpan
Hospedaje = kalotilOyan
Hoyar, hoya, profundiza, profundizar, rasca, rascar = tlachkOa
Huérfano = ikno
Huacamaya, papagayo = uakamAya []
Huarache, zapato, calzado genérico = kAktli
Huele, oler = ahuia
Huérfano = ikno
Hueso = Omitl
Huésped, visitante > ualchaniUhki
Huevo = tekuiztli
Huevón, apático, flojo, indiferente, indolente, perezoso = nekayOki
Huir, escapar = kizoliui
Huitlacoche = uichtlakOchtli
Humanidad = tlakAyotl
Humear, humea = popOua
Humedecer, mojar = Atia
Humedo, mojado = Atik

Humillar a alguien (bajar a alguien) = ik tEpan temOa >
Humo = pOhtli
Hundimiento = atokOlko
Hundir = akalAkia
Hurtador, ladrón, ratero = ixtEki

English Language

H
Habit, custom = te tlamatiliztli
Habituate (metaphorical expression: almost his/her/its heart) = ye iUhki i yOlo
Habituate, accustom = iktla te mo matichiua [], iktla te matichiua
Hair = tzOntli
Haircut = tzontetEki
Hairless = amOtla tzOntli
Half noun plural 2nd = an
Hand = maitl, ma []
Hand flower = mahpalxOchitl
Hang = pilOa>, tEtzi>
Haplo (prefijo) = Simple, easy, basic Happen [*], spending [**] = panOa [*] [**]
Happen, befall, occur = panOa >
Happen, pass * = panOa* >
Happiness, joy = pahpakiyotl, pahpakiyo []
Harass, stalk, follow intensely = on totOka >
Harassing someone, pursue someone = te on totOka >
Harden, strengthen = tepiztia
Hare = ziktli
Harming something, damage something = ik amokualchiua tla []
Hate = Amo paktOa >, kokoilia [ ]
Hated (participle) = o tla mo kualAnik
Hateful (adjective) = tepankualAnik

Hating (angry with someone) = iktekualAni>
Have = pia
Have compassion, have mercy = ik kOkol itAua []
Have fever = kauAnia
Having insomnia = Amo zOma
Having sleep (sleep hugging) = zOma
Haze, fog = ayAuitl, apOchtli
Head, skull = tzontekOmitl, tzontEkom []
Health have you = pahpAk-ka
Heat = tonal []
Heat up = tOna >
Heaven, universe, cosmos, sky = ilhuikatl, ilhuika []
Heavy, heavyweight = Etik
Heel = tetetzOlli
Height = tekapUyotl, tekapUyo []
Helicopter = tEpoz-uitzilli
Helm = akalmachOlki
Help, favor (someone) = te palEuia, te uik palEuia
Hemorrhage = ezkiza
Hemorrhoid = ezkintziniztli
Here (where i am) = nikan

Here i am (expression to be present or greeting) = ni ka nikan
Hereditance, inheritance = axkatlakauAyotl
Heroe = makixtEkatl
Heron = Aztatl
He's going to bring, will bring = kuiti
Hiccups have = tzikuinOa
Hick, citizen, townsman, community = altepEhua []
Hide, keep, save = tlAtia
High = uEyak, uehkapAntik, tekapUlli
High (someone) = teuEyak, tekapUlli, tekApul, tlayOuak []

High (something) = tlauEyak, tlakapUlli, tlakApul, teyOuak []
Hill, plain, mountain = tepetl
Hill, plain, stone home, mount = tepetl
Him, he = ki
Him, her, its = ki
Hinge, generic gear, pulley = pOntli, put [], tlapOntli, tlApon []
His mantle of snake = kOatl-i-kue
His measure = iompAyan
His uncle = ikOko
His, her, its = i
Historian (writer on life, who seeks the essence of living past) = nemipantlakuilOki, temouAki tenEmyo o mo pAnok
History (last live essence) = nEmyo o mo pAnok
Hitting = tzotzOna, pachilia
Holder = tanAhtli
Holding, take = kui* >>
Hole = tla kOyon [], koyOntli
Hole, pierce = koyOnia*
Holed = o tlakoyOnik
Holey = tlakoyOnik
Holgar, relax, loose, loosen, possessing randomness = auia
Holiday, day = ilhuitl, ilhu []
Hollow cylinder, reed, pipe = melAuak kuitlakOlli, melAuak kuitlAkol [], pOpotl
Home = chAntli
Hondo, deep = tlAchkok
Honest = nelchipaUhki, ilchipaUhki

Honestly = tenelhuipan
Honesty = nelchipauAkyotl, ilchipauAyotl
Honey = nEktli
Honey water = niUhtli, niuh []
Honor = mauizotl
Honour = mauizOa>
Hook, jam (in tree) = kuAukui
Hop, jump = tzikuini>
Hope to = teonchia, tetepitia
Hopefully (Arabic word: Allah would want...- Allah wants... But denoting desire to make it happens) = matlAkuiz, matlapAnoz
Horrible, terrible = maohuEltik
Horribly = maohtikpan
Horribly, dreadfully = maohuElpan
Horse (brought the African Eurasian territory) = tzonmAzatl, mace []
Hose, cylinder, gut, tube = kuitlakOlli
Hot = tonAltik

Hot = tonAtik, totOnki
Hotly = tonaliUhpan
Hotly hearty = tonAtiuh
Home = chAntli
How is = kEnin Eyoz
How much?, how much as both = kExki? kExki
How want = kEnin nEkiz
How, how?, As = kEnin

However, total, totally = nOchi
Hug *, assimilate, cover, press +, conceive, include, wraps = cholOa *>, pachoa *>, pAtzkia +
Huitlacoche, corn smut = uichtlakOchtli
Human [which owns and randomness faces ] = axkAuh / a-ix-ki-uh kA
Human energy = axkauhtEotl
Human excrement, human poop = tetlapUlli
Human poop, human excrement = tetlapUlli
Humanity = tlakAyotl
Humiliating someone = ik tEpan temOa>
Hummingbird = uitzilli, uitzil []
Hunchback, curved person = tepouihkol
Hundred (number), 100 = makuilzempouAlli
Hundred thousand (integer), 100000 = mahtlAktli uan Ome chikipiltin uan mahtlAktli zentzOntin
Hungry = mayAna (classic), yamAna (contemporary)
Hungry, hungry (metabolized by a pinch) = apizmiki
Hurt someone = ik te amokualchiua
Hurt someone, someone hurts = te ik amokualchiua []
Hurt something, blame anything, suffer anything = tla kokoa
Hurt something, suffer something = tla kokOlia >
Hurt, suffering = kokoa>
Husband (Someone Found) = namiktli
Hut = xokAlli, xOkal []
Hygiene = chipauAkyo []
Hypothesis (believe something temporarily) = tetlaneltokAyan

nAuatl tlaltikpak = Náhuatl en el mundo = Nahuatl in the world:

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en conjugaciones verbales de Español a Náhuatl:


Personas Pasa Pasó No ha pasado
Pasará (Fut.)
Pasara(Subj.)
Pasaba Pasaría Debe pasar
Va a pasar
Tiene que pasar
Debió pasar
Vino a pasar
Tuvo que pasar
Llegó a pasar
Fue a pasar Vendrá a pasar Desea pase Está pasando Va pasando Impera que pase
nEhuatl = yo
tEhuatl = tú, vos
yEhuatl = él, ella
tEhuan = nosotros
anmEhuan = ustedes, vosotros
yEhuan = ellos, ellas
ni pano
ti pano
pano
ti panoh
an panoh
panoh
o ni panok
o ti panok
o panok
o ti panokek
o an panokek
o panokek
ni panoz
ti panoz
panoz
ti panozkeh
an panozkeh
panozkeh
ni panoya
ti panoya
panoya
ti panoyakeh
an panoyakeh
panoyakeh
ni panozya
ti panozya
panozya
ti panozyakeh
an panozyakeh
panozyakeh
ni panoti
ti panoti
panoti
ti panotikeh
an panotikeh
panotikeh
ni panoko
ti panoko
panoko
ti panokokeh
an panokokeh
panokokeh
ni panoto
ti panoto
panoto
ti panotokeh
an panotokeh
panotokeh
ni panoki
ti panoki
panoki
ti panokikeh
an panokikeh
panokikeh
ma ni pano
ma ti pano
ma pano
ma ti panokeh
ma an panokeh
ma panokeh
ni panotika
ti panotika
panotika
ti panotikakeh
an panotikakeh
panotikakeh
ni panoyaui
ti panoyaui
panoyaui
ti panoyaukeh
an panoyaukeh
panoyaukeh
xi pano! (¡pasa!)
xon pano!
xokon pano!
xi panokeh! (¡pasen!)
xon panokeh!
xokon panokeh!

Ejemplo de respuesta esperada del traductor usando reflexivos en conjugaciones verbales de Español a Náhuatl:


Personas Se pasa Se pasó No se ha pasado
Se pasará (Fut.)
Se pasara(Subj.)
Se pasaba Se pasaría Se debe pasar
Se va a pasar
Se tiene que pasar
Se vino a pasar
Se tuvo que pasar
Se llegó a pasar
Se fue a pasar Se vendrá a pasar Se desea pase Se está pasando Se va pasando Se impera que pase
ni mo
= yo me
ti mo
= tú te, vos se
mo
= él se, ella se
ti mo
= nosotros nos
an mo
= ustedes se, vosotros se
mo
= ellos se, ellas se
pano
pano
pano
panoh
panoh
panoh
o ni mo panok
o ti mo panok
o mo panok
o ti mo panokek
o an mo panokek
o mo panokek
panoz
panoz
panoz
panozkeh
panozkeh
panozkeh
panoya
panoya
panoya
panoyakeh
panoyakeh
panoyakeh
panozya
panozya
panozya
panozyakeh
panozyakeh
panozyakeh
panoti
panoti
panoti
panotikeh
panotikeh
panotikeh
panoko
panoko
panoko
panokokeh
panokokeh
panokokeh
panoto
panoto
panoto
panotokeh
panotokeh
panotokeh
panoki
panoki
panoki
panokikeh
panokikeh
panokikeh
ma pano
ma pano
ma pano
ma panokeh
ma panokeh
ma panokeh
panootika
panotika
panotika
panotikakeh
panotikakeh
panotikakeh
panoyaui
panoyaui
panoyaui
panoyaukeh
panoyaukeh
panoyaukeh
xi pano! (¡Pásate!)
xon pano! (¡Pásate por favor!)
xokon pano!(¡Que te pases por favor!)
xi panokeh! (¡Pásense!)
xon panokeh! (¡Pásense por favor!)
xokon panokeh! (¡Que se pasen por favor!)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyo =
Raíz del nombre
amOtla tokatEmi = Sin complemento del nombre
no = mi
mo = tu
i = su
to = nuestro
anmo = vuestro
in = suyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia y pluralización de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyo =
Raíz del nombre en modo de pertenencia
miakyo tokatEmi = Terminación de la pluralización
no = mis
mo = tus
i = sus
to = nuestros
Anmo = vuestros
in = suyos
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyotl =
Raíz del nombre
amOtla tokatEmi = Sin complemento del nombre
no Axka= mío / es mío
mo Axka = tuyo / es tuyo
i Axka = suyo / es suyo
to Axka = nuestro / es nuestro
Anmo Axka = vuestro / es vuestro
in Axka = suyo / es suyo
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)

Lecciones y ejercicios del Idioma aztEkatl por tlanExtik:


Axka mekAuan, Enlaces propios, Owner links:



Enlaces de fuentes externas relacionadas diferentes:





aztekatl.com  │ tlAhtol: │ mazEual

o mo chiuk Ikin Roberto Spíndola Barrón
Diseñadores Gráficos: Olivia Reséndiz Nieto (Diseño de fondo)
Luis Roberto y Carlos García Ortega (Ilustraciones de palabras abstractas e imágenes para video)
Programador de primera versión: Ing. Morales Girón
Arqueólogo: Esteban De la Mora Mendoza (Versión occidental)
Música: tlazohtiAni, Érick de Jesús, A. I. Delgado y M. M. Ponce. Danza: Grupo xiuhkAyotl.