nAuatl tlahtOlli

Lengua Náhuatl


n A u a t l
"axkAuh Amo ontlamatiti ilhuikatl iktlApa ilhuikatl pAtzkia axkAuh."

E s p a ñ o l
"El ser humano no tiene que entender al universo dado que el universo incluye al ser humano."

E n g l i s h
"Human beings do not have to understand the universe because the universe includes humans."

palatlahtOki chiUhkan




Traductor en construcción




Translator under construction





nAuatl tlahtOlli

M
ma = Que (desiderativo)
ma pAno = Que pase (Desiderativo)
ma panOkan = Que pasen (Desiderativo)
machIlia = Sabe algo de otro, saber algo de otro
machilIua [ ] = Significar, significa
machilUhki, nechiUhki, nemachiliUhki = Concsiente, prudente
machIotl, machIo [] = Signo, símbolo
machiyOkan = Teclado
machiyOlli, tlamachiyOlli = Tráfico (de datos)
machiyopAlkan > Configuración
mAchtia = Enseñar, enseña
makixtEkatl = Héroe
mahkopAlli = Palma de la mano
mahkuIlli = 5, cinco (entero)
mahkuilUhko = Un quinto (fracción), 1/5 (1 parte de 5)
mahmAka > = Dar con la mano, da con la mano
mahpalxOchitl = Flor de mano
mahpIlli = Dedo de la mano
mahpiltomAuak = Dedo gordo de la mano
mahpiluEyek = Dedo medio de la mano
mahtetepOntli = Muñeca (coyontura de la mano)
mahtlakpouAltin = 200, doscientos (entero)
mahtlAktetl = Décimo (ordinal), 10°
mahtlAktli = = 10, diez (entero)
mahtlAktli uan nAui = Catorce (entero), 14
mahtlAktli uan nAutetl = Décimo cuarto (ordinal), 14°
mahtlAktli uan Ome chikipIltin uan mahtlAktli zentzOntin = 100000, cienmil (entero)
mahtlAktli uan Ome zempouAlli uan mahtlAktli chikipilUhko = Un cienmilésimo (fracción), 1/100000 (1 parte de 100000)
mahtlAktli uan Omtetl = Décimo segundo (ordinal), 12°
mahtlAktli uan yEi =••• = 13, trece (entero)
mahtlAktli uan yEtetl = Décimo tercero (ordinal), 13°
mahtlAktli uan ze =• = 11, once (entero)
mahtlAktli uan zEntetl = Undécimo, décimo primero (ordinal), 11º
mahtlaUhko = Un décimo (fracción), 1/10 (1 parte de 10)
mAitl , ma [] = Mano
mAka > = Dar, da, obsequia, obsequiar, regala, regalar
makIxtia = Salvar, salva, libra, librar
makixtEkatl = Salvador, héroe
makopAlli = Palma de la mano
makuilpouAltin = 100, cien (entero)
makuilpoualUhko = Un centésimo (fracción), 1/100 (1 parte de 100)
makuIltetl = Quinto (ordinal), 5º
mAkuiltzOntin = 2000, dosmil (entero)
malAkatl = Malacate, cabrestante que se mueve, polea, baritel, grua
mAlia = Circular (verbo)
mAlik = Curveado, ovalado
malinAlchiuh = Hacer enredo
malinAlli = Enredadera (su jalar en círculo)
mAlli, mal [] = Círculo

mamAhtok = Cargando
mamaohtIki, onmaohtIki, mIak maohtIki = Aterrado, muy espantado

mamayEue = Talar
mamAztia = Soplar, aventar, o echar aire con un instrumento
mamAztli = Abanico [Aventador: instrumento que avienta aire], soplador
man / ma (mAntli) = Lugar temporal (subfijo)
manelOa = Nadar, nada (verbo)
mAni, Iman = Lapso de tiempo, intervalo de tiempo, momento
mAnik, imAnik = Instantáneo, momentáneo, temporal
manIxpa = A tiempo
maohtIkpan = Aterradamente
maohuElpan = Horriblemente, temiblemente
maohuEltik = Horrible, temible
mapAchtli = Mapache
mateeka = Regar sembradío
matepayOlli = Puño
mAti = Sabe, saber
mAtkui*, ontlamAti, ontlalnamIki > = Caer en la cuenta*, reconocer, percatarse
matlAkuiz, matlapAnoz = Ojalá (palabra árabe que significa: quiera Alá pero que denota deseo de que suceda algo)
mAtlatl = Red
matzAhtli = Piña
matzekatitlan = Axila
mAtzin [] = Biznaga
matzintamalOa = Amontonar, embutir la hierba
matzinuitEki, zakauitEki = Corte de maleza
matzopAztli = Brazo
matzpachAztli = Muslo
maUhtia, maOtia = Temer, teme
mauhtIki, maotIki = Temeroso, miedoso
mauIlti = Tocar, rozar, palpar
mauizOa > = Honrrarse, hacerse ilustre
mauIzoki, nelchipauAki = honorable, honesto, digno

mauizOkpan = Honrrosamente, dignamente
mauizOpan = Dignamente, honrrosamente
mauIzotl = Honor, honra
maxAktli = Entronque de las piernas
mayAna (clásico), yamAna (contemporáneo) = Hambriento
mayAnak, pOlik = Carente, escaso, faltante
mayAntli = Hambruna
mAyatl = Escarabajo
mAzatl, mAza [] = Ciervo, venado
mazEua [] = Guíar, guía (verbo 3ª singular), posee gente, poseer gente
mazeuAlli = Gente, gentío, muchedumbre
mazeualtIki = Guía (sustantivo), el que guía a la gente
mazeuAyotl = Humanidad
mAzki[+][^+], noIhki[^][^^], ak[*], yEze[*] = También[^], incluso[^^], aún[+], aunque, todavía[++], pero[*], [será que él]

mAzki, ak[*], yEze[*],noihki[^] = Incluso[^], aún, aunque, todavía, pero[*], también[^], [será que él]
meh = Pluralización genérica a sustantivos (subfijo)
mEka > = Enlazar, enlaza
mEkatl = Mecate, enlace, lazo, cordón
mEkatl, katl, Ekatl, tEkatl, katl [], Eka [ ], mEka [ ], tEka [ ] = Actividad, existencia, esencia y/o función (subfijo)
mEkatl, mEka [] = Relación, función, pertenencia, correspondencia, enlace, función, relación, cordón, enlace, lazo, mecate
mEkatl, tEkatl, Ekatl, katl = Subfijo nominal para indicar condición, actividad o gentilicio
mEla[**], mElli[**], melAuak[*], nElli[***] = Verdadero[*], verdad[**], cierto[***], real
melaiUhkan > Exacto, preciso
melaiuhkAnyotl > Exactitud, precisión
melAki = Derecho, recto, línea recta


melAki kuitlakOlli, melAki kuitlAkol [], pOpotl = Cilindro hueco, carrizo, tubo
melAkia, yektlAlia = Componer, compone, ajusta, ajustar, enderezar[*], endereza[**]
melAkpan = rectamente, en recta
melAuak, ipantlAmik, ipanmelAuak = Contundente, efectivo, verdadero
melauaktlAhtol [] = Ley (entre humanos), norma (entre humanos)
melauAkyok = Justo
melauAkyotl = Justicia
melkokOpil [] = Cilindro macizo
metzkOyotl = Muslo de pierna
metznepAntla = Entre las piernas
melkuitlakOlli, melAuak kuitlakOlli, pOpotl = Cilindro
mElli[**], mEla[***], melAuak[***], nElli[*] = Real, cierto[*], verdad[**], verdadero[***]
metl = Maguey
metlapIlli = Pequeño del metate (mano del metate)
mEtlatl = Metate (piedra dura porosa)
metzauAxtli = Pierna
metzkEmitl = Medias
metzpOual [] = Conteo del ciclo de 20 días
metztepOntli, metztEpon [] = Bicep
metztilAna = Ciclo 117 días
metztilanapOual [] = Conteo del ciclo 117 días
mEtztli 🌑🌒🌓🌔🌕🌖🌗🌘🌙🌜 = Luna, mes (de veinte días) 🌑🌒🌓🌔🌕🌖🌗🌘🌙🌜
metzuiyan = Mestruación
mexIhko tlalmachIotl = Mapa de México
mexIhko-tenochtItlan = Lugar abundante de tunas y piedras - Resguardo del origen del maguey

mexikAyotl = Mexicanidad
mExtik, mixtik 🌁 = Nublado, nubloso
mExtli, mixtli 🌁 = Nube
meyAlli, mEyal [] = Nacimiento, surgimiento
mezkanaUhtli = Pato, anade
miak = Mucho, varios
miak iktlahtOki = Hablador, el que habla mucho
miak kemAntin = Muchas veces
miAkia = Abundar
miakiliki = Presumido, presuntuoso
miakolinia = Vibrar
miAktin ontEpa, miAktin teOnpa = Sobre muchas personas
miAktin ontlApa, miAktin tlaOnpa = Sobre muchas cosas
miAkyok = Mejor
miauAhyotl = Fecundador, polen
michtli, mich [] 🐟 = Pez genérico 🐟
miki = Morir, muere
mikiztli, mikiz [] = Muerte (sustantivo), muerto (sustantivo)
mikmakAyotl = Peligro
miktlAmpa = Norte

miktlantekUhtli = Regencia del norte
milko = Resguardo de siembra (La hoja que envuelve)
milli = Sembradío
mimiak pitzaUhki = Escualido (demasiado flaco)
mimitl = Dardo, flecha, lanza
milokOhtli = Envoltura
milokotemotzOntli = El tronco de la raíz del sembradío
milpakAnyotl = Agricultura
milpa kuitlauia = Vigilar el sembradío
mina, mitlAza = Tirar flecha, jalar flechas
minAki = Flechador
minakiui » = Ir flechando
mitl, mi [], mIna = Punta, flecha, sentido a, jalar flecha
mitlAza, mIna = Tirar flecha, jalar flechas
mitz = A ti, te [acusativo], para ti
mitz amOtla ok = Sin camino a ti, separado(a) de ti
mixtli mizkitl = Mezquite
miztli, miz [] = Puma
miztOntli 🐱 = Gato (traído del euroasiaticoafricano) 🐱
mo = Se (por sí mismo)
mo = Tu (posesivo)
mo chikAua = Esforzarse (Uno mismo)
mo ehekauAhki = Se seca por el viento
mo ihiyokalakIza ehEkatl = Respirar, respira
mo itztlakoliUhkia = Desdoblarse, metabolizarse, hacer metamorfosis, mutarse, transformarse
mo kauAkeh = Dejarse (como separarse pareja)
mo kEhua = Usarse
mo kuitIlia = Confesar
mo tezkAchiu = Reflexión (de luz y otras frecuencias)
mo tlakualtlAua [ ] = Purifica se algo
mo tlalitOntli, mo tlalIton [] = Castor (pequeño que se entierra)
mo tlazohtlaz-uElik = amorable, querible

mo uElik Olik / ik tla mo uelOli / tla mo uelOlik = Movible, flexible
mo ueyikmAti = Enaltecerse
mo ueyiltIlia = Extenderse
mo ueyimAti = Orgulloso saberse
mo-Axka = Tuyo (posesivo)
moikxiuitEki = Tropezar
moknomAti = Entristecer
mokuiyOki, iktlapalOlki = Atrevido, osado, valiente
mOlik, tekOntik = Redondo, circular

molkAxitl = Recipiente de lo que se mueve
mOlli = Mole (lo que se mueve)
molotzOntli, molOtzon [] = Pestaña
mo yakmAhui, mo yakmaholini = Masturbarse
momOztli = Momoztli (plataforma construida con bloques de piedra con propósito de observación)
motekUhtia = Responsabilizarse (de alguien)
motlakUhtia = Responsabilizarse (de algo)
motlanEztia = Brillar, iluminar por sí mismo
motolInia = Tiritar (temblar de frío o de miedo)
mOuan = Contigo
mouexIti = Hacerse consuegro
mOyotl = Sancudo, mosquito (el que se esencía)
mOztla = Mañana

Lengua Española

M
M = [Inin (Contracción)]
Más = Achi
Más bien = Achi kuAlli
Mástil = akalpankAuitl
Médico, curador, el que cura = tIzitl, tepaktIki
Método = nepanpatitlatotokAyotl, nepanpAtitlatotokAyo [],tla aziznEki Ipal Ohtli
Mío (posesivo) = no Axka
Maíz = zEntli, zIntli, tlaOlli
Mañana = mOztla
Macho, masculino = Alik
Madre, mamá = nAntli, nan []
Maestría = tlamatikIyotl, tlamatikIyo []
Magneto, imán = tilAnik tepOztli, tilantEpoz [], tepozAna [], anatEpoz []
Magnolia = yoloxOchitl
Maguey = metl
Maíz = zEntli, zIntli
Mal hecho (participio) = amOkual o mo chiuk
Mal intencionado = amokuAlki

Mal, malo = Amo kuAlli
Maldad = Amo kuAlyotl, Amo kuAlyo []
Maldecir, abominar = tla Amo te ik ilchIua [ ]
Maldito, perverso = amokualtIki

Malecho (sustantivo) = amOkual tlachiuAlli, amOkual tlachIual []
Mamá, madre = nAntli, nan []
Mamar (jalar la chichi), chupar, succionar = chichtilAna, chichIna >, chupAua
Manantial = amanAlli
Manchar = kakalIui
Mandarina (traída del euroasiático africano) = tlachichIltli
Manera, modo, forma, su esencia así (adverbio) = i ihkInyo
Manguera, cilindro, intestino, tripa = kuitlakOlli
Manipular, manipula, los usa, usar, posee[*], poseerlos(as)[**], utiliza, utilizar = kEhua[*][**]
Mano = mAitl , ma []
Manta de algodón, ayate = Ayatl
Manteca = chiauiatItik
Manto (como verbo), falda (como verbo) = kue >
Manto, capa, sabana = kuEitl
Mapa = tlalmachIotl
Mapa de México = mexIhko tlalmachIotl
Mapa del mundo = tlaltIkpak machIotl
Mapache = mapAchtli
Marco = nauiUhkan
Marido, esposo (el encontrado) = namIktli
Marinero = akalmotlauIki
Mariposa = papAlotl
Marmota = tlalkoyotOntli
Marte = eztlAlli, chichiltlAlli
Masa, inercia (concepto físico) = amoltlaiUhyotl, amoltlaiUhyo []: tlAyo Amo mo olizkAua, tlAyo Amo mo oliz uEli
Masajear = tEma
Masculino, varonil, macho = Alik
Masticar algo = tlakUhkua [ ]
Masturbarse = mo yakmaholini
Matar (dar muerte con algo), asesinar (dar muerte con algo) = tEtla mIktia, ik tEtla mikmAka, etIkatl
Matar (dar muerte con intención), asesinar (dar muerte con intencián) = te mIktia, ik te mikmAka
Materia: masa y energía (de alguien o algo), esencia de alguien o algo = tEyotl, tEyo [], etIkatl
Materia: masa y energía, esencia de las cosas = tlAyotl, tlAyo []
Matrimonio = namikziuAyotl, namikziuAyo []
Matriz = ziuachAntli
Mayor de edad = tekOko
Mazorca 🌽 = tlayOlli 🌽
Mecate, enlace, lazo, cordón = mEkatl
Media noche, 00:00 Hrs. = tlakoyouAlli
Mediador, acordador = nonotzAltik
Medias = metzkEmitl
Medicamento natural (hierba de agua a fuego) = atlepAktli
Medicamento natural (hierba para agua) = apAktli
Medicamento, medicina = pAktli
Medicina, medicamento = pAktli
Medida de la axila a la punta de la mano = zentzinahkolli
Medida de la cintura al pie (~ 1 metro) = zenpitzakanIkxitl
Medida del hombro a la punta de la mano = zenmahkolli
Medio ambiente = iuhkizaliztli
Medio día, 12:00 Hrs. = tlakotonAlli
Medir = tlapatlAchia, tlamAchtia, tlapatlapOua [ ]
Meditar = nemItla tlalnamIIki, nemitlatemOa, nemtlakuAlli
Médula ósea = omiyotl
Mejilla = xakanakAyotl
Mejor = miAkyok
Membrana, epidermis, piel = Euatl, Eua []
Memoria = ilnamikIyotl, ilnamikIyo []
Menor = tetepIktzin
Menos = tetepItzin, tlakuItia
Mensaje enviar —> envía Msj., emite Msj., emitir Msj., Transm. Msj. = titlAni
Mente, memoria, pensamiento = tlalnamikIyotl, tlalnamikIyo [], tlalnamikilIztli, kAuyo tzontEkon
Mentir (no decir la verdad, no hablar con la verdad) = Amo nelihtOa > , Amo neltlahtOa >
Mentón = tenkOlli, tenchAlli
Mercado (de trueque) = tiankIzko
Mercurio (elemento natural) = auipetAhtik, auiyotepOztli, yetzAlyotl, itzAlli
Merecer (ganar derecho a) = tlAnia, tlAnia melAki ki
Mérito = iktlapatIyotl, iktlapatIyo
Mérito propio = axkAuh iktlapatIyotl, axkAuh iktlapatIyo
Mes (de veinte días), veintena = mEtztli
Mesa, tabla = kuaupAlli, ahopEchtli
Mestruación - mEtzyotl (Ella está en su mes = yEhua ka i metz, metzuiyan)
Meta, propósito = tla aziznEki
Metabolismo, desdoblamiento, metamorfosis, mutación, transformación = itztlakoliUhki
Metabolizar, desdoblar, mutar, transformar = itztlakolIua [ ]
Metabolizarse, desdoblarse, tener metamorfosis, mutarse, transformarse = mo itztlakoliUhkia
Metal (genárico) = tepOztli
Metal de esencia roja, cobre = chichiltikyotepOztli
Metamorfosis tener, desdoblar, metabolizar, mutar, transformar = itztlakolIua
Metamorfosis, desdoblamiento, metabolismo, mutación, transformación = itztlakoliUhki
Metate (piedra dura porosa) = mEtlatl
Meter, mete, entra, entrar = kalAki
Metro, tren subterráneo = tepozkuIlli
Mexicanidad = mexikAyotl
Mezclar = tamalOlia
Mezquite = mIzkitl
Mi (posesivo) = no
Miedo tener (a alguien / a algo), temer (a alguien / a algo) = te maUhtia / tla maUhtia \/
Miedoso, temeroso = temaUhtik

Miel = nEktli
Mientras, durante = imAnon, imanOnya

Migaja = pilpayAntli
Mildoscientos (entero), 1200 = yEi zentzOntli
Mineral = tekonAlli
Mira, mirar, observa, observar 👂 = tlAchia 👂
Mirar, mira, lee algo, leer algo = tlatlAchia
Miseria (tener poco), pobreza (tener poco) = tzikitzInpia
Misericordia tener, compasión tener = ik te kOkol itAua [ ]
Moco, flema = yakakuitlatl
Modelo, símbolo, letra = mAchiotl
Modestia = ihuiAyotl, ihuiAyo []
Modesto = ilhuiayOki
Modo, manera, versión, su esencia así, forma (adverbio) = i ikinyo
Mojado, húmedo = Atik, apachiUhki

Mojar mucho = aueyOua
Mojar poco = apilOua
Mojar, humedecer = Atia
Mole (lo que se mueve) = mOlli
Molestar, enojar = kualAni >
Molinete [eje que se mueve súbitamente (que tiembla)] = kuipAlli, molInitl
Mollera = Iyatl
Momentáneamente, instantáneamente, temporalmente = imAnpan
Momentáneo, instantáneo, temporal, breve = kuauimAnik, imantzInko, tepItzin
Momentito, espera un momentito = tepItzin
Momento de niebla = ayauhtIman
Momento, instante, tiempo breve = kuauimAntli, mantli
Momoztli (plataforma construida con bloques de piedra con propósito de observación) = momOztli
Moneda (neologismo) = tekOmitl
Mono (genérico), simio (genérico), chango (genérico) = ozomAhtli
Monte, cerro, llano, inicio de piedra, sierra 🗻 = tEpetl 🗻
Mora (fruto) = amakapUlli, amakApul []
Morado = kamOhtik
Moreno = yayAuhtik

Morir, muere = mIki
Mosca = zayOlli
Mosquito, sancudo [el que se esencia] = mOyotl
Mostrar, muestra (3º singular) exhibir, exhibe (3º singular) = itIti
Moteado = kukuIltik
Motivado, motivada = yoltilAnki
Motivo, causa, razón = ik, ipAmpa, yeIka
Motor (de metal) = tEpoz olinAztli
Movía (pasado imperfecto, copretérito) = o olIyak
Mover (súbitamente), sacudir, temblar = olInia
Mover = Olia
Moverá (futuro simple), moviera (subjuntivo) = Oliz
Movió (pasado absoluto) = o Olik
Movible, flexible = mo uElik Olik / ik tla mo uelOli / tla mo uelOlik
Movido (adjetivo) = ik tla Oli / tla Olik
Movido (participio del PASADO perfecto) = o tla mo Olik / o ik tla mo olik
Movido (participio del PRESENTE perfecto) = ik tla mo Olia / ik tla mo Olia
Movimiento = Olli
Movimiento nuestro = tOlli
Movimiento que falta = polOlli
Muchacho = telpOchtli
Muchacha = ichpochtli
Muchas veces = mIak kemAntin
Mucho, varios = mIak
Mucho menos = tetepItzin
Muela = tlankOchtli
Muere persona por enfermedad del estómago = axkAuh mik ik kokokuitekomIhua [ ]
Muere, morir = mIki
Muerte (sustantivo), muerto (sustantivo) = mikIztli, mIkiz []
Muerto (adjetivo) = tlamIkik
Muerto (participio) = O mo mIkik
Muerto (sustantivo) = temIki
Mujer (que no se ha embarazado) = zIuatl

Mujer (que se ha embarazado) = zOuatl
Mujer de nuestra carne = tonakazIuatl
Multiplicación > iktlAyotl
Multiplicar (operación matemática) ———iktlayOa
Mundo, planeta tierra 🌏 ⁅ 🌏 tlaltIkpak, zemanAuak
Muñeca (coyontura de la mano) = mahtetepOntli
Murciélago = kemichpatlAnki
Murió alguien (pasado absoluto) = o te mIkik
Murmullo = tzAtzin
Muro, pared = tepAnmitl
Musgo = atzOntli
Música 🎶 = tzontzoniliztli, tzotzoniztli
Muslo = matzpachAztli
Música = tzotzonilli
Mutación, desdoblamiento, metabolismo, metamorfosis, transformación = itztlakoliUhki

English Language

M
M = [Inin (Contraction)]
Macaw, parrot = Alotl
Macho, masculine = Alik
Maden wrong (participle) = amOkual o mo chiuk
Madly = tzontekontlauAkpan
Magnet = tilAnik tepoztli, tilantEpoz [], tepozAna [], anatEpoz []
Magnet (metal whose essence pull) = tilAnik i yotEpoz [], tepozAnik [], tepoztilAnik []
Magnolia = yoloxOchitl
Maguey = metl
Mail, Message = painAki
Make = xon (xi on)
Make (Imperative mode, see Chi) = xi
Make peace = tlamAntia
Make peak = tla uitzilchIua [], tla yakauitzachIua [], tla uitzapAntia
Make some more = achiktOnia (ik Achi chitOnia)
Make war, fight = yaochIua []
Maker and esperador, which makes and expects = chichimEkatl
Making fun of someone (someone recreate) = tEpan amOkual auIlia
Making little, decrease, shrink, contract, shorten = pilchIua [ ]
Making music = tzotzonIlia
Making noise inside a hollow instrument or random = chachalaka>
Malaria = atonauIzyotl
Male = Alik
Male = Alitl []
Male and woman say love forever = Alitl uan zIuatl mo Ilhuia tlazOhtla ik nochIpa
Malicious = AmokuAlki

Mallard duck = mezkanAuhtli, mezkanAuh []
Man (strong), Mr. = tlAkatl

Manage, direct, coordinate = tekUhua []
Manhood, masculinity = Alyotl, Alyo []
Manipulate, use them, use, possess, possess = kEhua
Mantle (as a verb), skirt (as a verb) = kue>
Mantle layer, savannah = kuEitl
Many = mIak
Many times = mIak kemAntin
Map = tlalmachIotl
Map of Mexico = mexIhko tlalmachIotl
Market (of barter) = tiankIzko
Marriage = namikziuAyotl, namikziuAnyo []
Mass, inertia (physical concept) = amoltlaiUhyotl, amoltlaiUhyo []: tlAyo Amo mo olizkAua, tlAyo Amo mo oliz uEli
Mast = akalpankAuitl
Master = tlamatikIyotl, tlamatikIyo []
Match anything, compare anything = tla neneUhkia
Matrix, home = chAntli
Maybe = uEliz
Maybe, as is well = Ikin
Me, to me = nech
Mean something (have to know something about something) = te tla machilIua tlApan
Meaning someone (have to know something about someone) = te tla machilIua
Meaning, it means = machilIua []
Meanwhile, during = imAnon, imanOnya

Measure = tlapatlAchia, tlapatlapOua []
Measure from the armpit to the tip of the hand = zentzinahkolli
Measure from the shoulder to the tip of the hand = zenmahkolli
Meat = na, nAkatl, nAka []
Meaty (as in some fruits) = potl, po [], pOhtik
Meaty, lumpy (of something) = tlapOhtik
Meaty, lumpy (someone) = tepOhtik
Mediator = nononotzAltik
Mediator, acordador = nonotzAltik
Medicine, medicine = pAktli
Meditate = nemItla tlalnamIIki, nemitlatemOa, nemtlakuAlli
Melt = Atilia
Membrane, epidermis, skin = Euatl, Eua, ikuetlAxyo []
Memory, mind, thought = tlalnamikIyotl, tlalnamikIyo [], tlalnamikilIztli, kaua tzontEkon
Men, masculine, male = Alik
Menstruation (She is in her month) = mEtzyotl (yEhua ka Ipan i metz)
Mercury (natural element) = auipetAhtik, auiyotepOztli, yetzAlyotl, itzAlli
Mercury, swelling has randomness metal = tepOzauIyo, yetzAlyotl, itzAlli
Mercy, compassion = tEpan kokOlyotl, tEpan kokOlyo []
Me retracto, retiro lo que dije = ni tlakuIti o ni mitz Ihtok
Mesquite = mIzkitl
Message send -> send msg., Emits Msg., Issue Msg., Transm. Msg. = titlAni
Metabolism, splitting, metamorphosis, mutation, transformation = itztlakoliUhki
Metabolize, unfolding, mutating, transforming = itztlakolIua []
Metabolized, unfold, have metamorphosis, mutate, become = mo itztlakoliUhkia
Metal (genérico) = tepoztli
Metal Desk = tekitepOzyan
Metal pipe (metal cylinder) = tEpoz-kuitlAkol []
Metamorphosis to have, widen, metabolize, mutate, transform = itztlakolIua
Metamorphosis, splitting, metabolism, mutation, transformation = itztlakoliUhki
Metate (stone hard porous) = metlatl
Meter, into = kalAki
Method = nepanpatitlatotokAyotl, nepanpAtitlatotokAyo [], tla aziznEki Ipal Ohtli
Metztin 18 Cycle, 1 Year = xIuitl
Mexicanidad = mexikAyotl
Midnight, 00:00 Hrs. = tlakoyouAlli
Midst of one, two, three, ... Etc. = zEkan, omEkan, yEikan, ...
Mildoscientos (integer), 1200 = yEi zentzOntli
Milk = achichIual
Milkweed (ground) = kElitl
Mind, memory, thinking = tlalnamikIyotl, tlalnamikIyo [], tlalnamikilIztli, kAuyo tzontEkon
Mineral = tekonAlli
Mirror, image, reflection = tEzkatl
Miser = tzotzOkatl
Misery (have little), poverty (have little) = tzikitzInpia
Miss, virgin = ichpOchtli, Ichpoch []
Missing = polIui
Missing = pOlli
Missing (what is missing, what is left) = poliUhki, kaUhki
Missing movement = polOlli
Missing something, balance, debt = tlapOlli
Mix = tamalOlia
Moaning = tzitzikuinOa
Mode, fashion, version, its essence and forms (adverb) = i ikinyo
Model, symbol, letter = mAchiotl
Modesto = ilhuiayOki
Modesty = ihuiAyotl, ihuiAyo []
Mole (this word comes of the meaning what moves) = mOlli
Moment, instant, short time = kuauimAntli, mantli
Momentarily instantly temporarily = imAnpan
Momentary, instant, temporary, short time = kuauimAnik, imantzInko, tepItzin
Momentit, wait a moment = tepItzin
Momoztli (platform built with stone blocks which purpose is the sky observation) = momoztli
Monkey (generic), simian (generic), ape = ozomAhtli, ozOmah []
Mono (generic), simian (generic), monkey (generic), ape = ozomAhtli
Month (twenty days) = mEtztli
Moon, month (twenty days) 🌑🌒🌓🌔🌕🌖🌗🌘🌙🌜 = mEtztli 🌑🌒🌓🌔🌕🌖🌗🌘🌙🌜
Mora (fruit) = amakapUlli, amakApul []
More = Achi
Moreno = yayAuhtik

Mosquito = mOyotl
Moss = atzOntli
Mother, Mom = nAntli, nan []
Mount, mountain, plain, stone start = tEpetl
Mountain, plain, stone home = tepetl
Mourn, cry = chOka
Mouse (brought the African Eurasian territory) = kimIchtli
Mouth, nose = kamAktli, kAmak []
Move = Olia
Move (suddenly), shake = olInia
Moved (absolute past) = o Olik
Moved (adjective) = ik tla Oli / tla Olik
Moved (past imperfect) = o olIyak
Moved (perfect participle PAST) = o mo tla Olik / o ik tla mo olik
Moved (perfect participle) = o mo ik tla Olia / ik mo tla Olia
Movement = Olli
Mud = akuitlAlli, zOkitl
Muddy, soaking = Aloua
Muela = tlankOchtli
Multiply (math operation) = okzepapouAlli, okzepouAlli, iktlapouAlli, poualueyikIlia, poualueyitOka
Mumps = ikohkochichIlhua
Murder (killing with intent), kill (intent to kill) = ik te mikmaka
Musical Instrument hollow empty = ayakAztli
Mutation, splitting, metabolism, metamorphosis, transformation = itztlakoliUhki
Muzzle mouth = kamAktli
My = no

nAuatl tlaltikpak = Náhuatl en el mundo = Nahuatl in the world:

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en conjugaciones verbales de Español a Náhuatl:


Personas Pasa Pasó No ha pasado
Pasará (Fut.)
Pasara(Subj.)
Pasaba Pasaría Debe pasar
Va a pasar
Tiene que pasar
Debió pasar
Vino a pasar
Tuvo que pasar
Llegó a pasar
Fue a pasar Vendrá a pasar Desea pase Está pasando Va pasando Impera que pase
nEhuatl = yo
tEhuatl = tú, vos
yEhuatl = él, ella
tEhuan = nosotros
anmEhuan = ustedes, vosotros
yEhuan = ellos, ellas
ni pano
ti pano
pano
ti panoh
an panoh
panoh
o ni panok
o ti panok
o panok
o ti panokek
o an panokek
o panokek
ni panoz
ti panoz
panoz
ti panozkeh
an panozkeh
panozkeh
ni panoya
ti panoya
panoya
ti panoyakeh
an panoyakeh
panoyakeh
ni panozya
ti panozya
panozya
ti panozyakeh
an panozyakeh
panozyakeh
ni panoti
ti panoti
panoti
ti panotikeh
an panotikeh
panotikeh
ni panoko
ti panoko
panoko
ti panokokeh
an panokokeh
panokokeh
ni panoto
ti panoto
panoto
ti panotokeh
an panotokeh
panotokeh
ni panoki
ti panoki
panoki
ti panokikeh
an panokikeh
panokikeh
ma ni pano
ma ti pano
ma pano
ma ti panokeh
ma an panokeh
ma panokeh
ni panotika
ti panotika
panotika
ti panotikakeh
an panotikakeh
panotikakeh
ni panoyaui
ti panoyaui
panoyaui
ti panoyaukeh
an panoyaukeh
panoyaukeh
xi pano! (¡pasa!)
xon pano!
xokon pano!
xi panokeh! (¡pasen!)
xon panokeh!
xokon panokeh!

Ejemplo de respuesta esperada del traductor usando reflexivos en conjugaciones verbales de Español a Náhuatl:


Personas Se pasa Se pasó No se ha pasado
Se pasará (Fut.)
Se pasara(Subj.)
Se pasaba Se pasaría Se debe pasar
Se va a pasar
Se tiene que pasar
Se vino a pasar
Se tuvo que pasar
Se llegó a pasar
Se fue a pasar Se vendrá a pasar Se desea pase Se está pasando Se va pasando Se impera que pase
ni mo
= yo me
ti mo
= tú te, vos se
mo
= él se, ella se
ti mo
= nosotros nos
an mo
= ustedes se, vosotros se
mo
= ellos se, ellas se
pano
pano
pano
panoh
panoh
panoh
o ni mo panok
o ti mo panok
o mo panok
o ti mo panokek
o an mo panokek
o mo panokek
panoz
panoz
panoz
panozkeh
panozkeh
panozkeh
panoya
panoya
panoya
panoyakeh
panoyakeh
panoyakeh
panozya
panozya
panozya
panozyakeh
panozyakeh
panozyakeh
panoti
panoti
panoti
panotikeh
panotikeh
panotikeh
panoko
panoko
panoko
panokokeh
panokokeh
panokokeh
panoto
panoto
panoto
panotokeh
panotokeh
panotokeh
panoki
panoki
panoki
panokikeh
panokikeh
panokikeh
ma pano
ma pano
ma pano
ma panokeh
ma panokeh
ma panokeh
panootika
panotika
panotika
panotikakeh
panotikakeh
panotikakeh
panoyaui
panoyaui
panoyaui
panoyaukeh
panoyaukeh
panoyaukeh
xi pano! (¡Pásate!)
xon pano! (¡Pásate por favor!)
xokon pano!(¡Que te pases por favor!)
xi panokeh! (¡Pásense!)
xon panokeh! (¡Pásense por favor!)
xokon panokeh! (¡Que se pasen por favor!)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyo =
Raíz del nombre
amOtla tokatEmi = Sin complemento del nombre
no = mi
mo = tu
i = su
to = nuestro
anmo = vuestro
in = suyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia y pluralización de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyo =
Raíz del nombre en modo de pertenencia
miakyo tokatEmi = Terminación de la pluralización
no = mis
mo = tus
i = sus
to = nuestros
Anmo = vuestros
in = suyos
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyotl =
Raíz del nombre
amOtla tokatEmi = Sin complemento del nombre
no Axka= mío / es mío
mo Axka = tuyo / es tuyo
i Axka = suyo / es suyo
to Axka = nuestro / es nuestro
Anmo Axka = vuestro / es vuestro
in Axka = suyo / es suyo
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)

Lecciones y ejercicios del Idioma aztEkatl por tlanExtik:


Axka mekAuan, Enlaces propios, Owner links:



Enlaces de fuentes externas relacionadas diferentes:





aztekatl.com  │ tlAhtol: │ mazEual

o mo chiuk Ikin Roberto Spíndola Barrón
Diseñadores Gráficos: Olivia Reséndiz Nieto (Diseño de fondo)
Luis Roberto y Carlos García Ortega (Ilustraciones de palabras abstractas e imágenes para video)
Programador de primera versión: Ing. Morales Girón
Arqueólogo: Esteban De la Mora Mendoza (Versión occidental)
Música: tlazohtiAni, Érick de Jesús, A. I. Delgado y M. M. Ponce. Danza: Grupo xiuhkAyotl.