nAuatl tlahtOlli

Lengua Náhuatl


n A u a t l
"axkAuh Amo ontlamatiti ilhuikatl iktlApa ilhuikatl pAtzkia axkAuh."

E s p a ñ o l
"El ser humano no tiene que entender al universo dado que el universo incluye al ser humano."

E n g l i s h
"Human beings do not have to understand the universe because the universe includes humans."

palatlahtOki chiUhkan




Traductor en construcción




Translator under construction





nAuatl tlahtOlli

Lengua Española

V
Va a traer, ir a traer = kuIti
Va debajo del agua, ir debajo del agua = atzintlanyAuh
Va en el agua, ir en el agua = yAuh Apan
Va hinchando, ir hinchando, va inflamando, ir inflamando = pozAui
Va inflamando, ir inflamando, va hinchando, ir hinchando = pozAui
Vacío = uahkAlli


Vagina = xopilli
Vainilla = tlilxOchitl
Valentía, atrevimiento, osadía, determinación = yomokuIyotl, yomokuIyo []
Valer = ipatIua
Valiente, atrevido, osado = ixUhki

Valor = patIyotl, patIyo []
Vapor (de agua) = pozonAlli
Varón = Alitl, al []
Varón y mujer se dicen amor por siempre = Alitl uan zIuatl mo Ilhuia tlazOhtla ik nochIpa
Variante del agua, cambiante del agua, transformante del agua = axOlotl
Variar, cambiar, reemplazar, transf., transmutar = xolOa (chi ol oa)
Varios, muchos = mIak
Varonil, masculino, macho = Alik
Vasija, cuenca, olla = kOmitl, apAzko
Vazo capilar = ezkokopitzatzIntli
Vecino = tOknin
Veintemil (entero), 20000 = naupouAlli uan mahtlAktli chikipIlli
Vejetación = xoxotIyotl
Vejiga = axixtekOmatl
Velóz, pronto, rápido = azUhkan, ikiuhki, ikiuh []



Vela de navío = akalpAnitl
Vela de navío de agua = akalpAntli
Velar = Amo kochIua [ ]
Velar, vela = Amo kochIua
Vello, pelo = tzOntli
Vello de la naríz = yakatzOntli
Velocidad, prontitud, rapidez = azuhkAnyotl, azuhkAnyo [], tlahkatiUhyotl, tlahkatiUhyo []
Velocidad, prontitud, rapidez = azuhkAnyotl, azuhyaukAnyotl
Velocista = azuhkAnki
Veloz (genérico) = uelIui uelIui
Veloz (por agua) = auAki
Veloz (por aire) = ehekauAki
Veloz (por tierra) = tlaluAki
Vena = ezkuitlakOlli, iezmekAyo
Venado, ciervo = mAzatl
Vencer = apikIti
Vende(r), trueque, trocar = namAka
Vendrá a pasar (otro tiempo verbal) = panOki
Venerable anciano = ueuEtzin
Venir bien, viene bien = namIki
Venir, viene = uAla
Venir, viene = uItzi
VentAna = tlachilOyan
Ver, ve 👂 = Ita 👂
Verano = xopAntla
Verbal (adjetivo) = tokauIlik, ik tla tokAui >
Verbo (sustantivo) = tokauIlli, tla tokAui >
Verdad[*], verdadero[**], cierto[***], real = mEla[*], mElli[*], melAuak[**], nElli[***]
Verdadero[*], verdad[**], cierto[***], real = mEla[**], mElli[**], melAuak[*], nElli[***]
Verde = xoxOhtik
Verdolaga = Itzmitl
Verdura, hierba, planta = tlalxoxoyOlli
Vereda, vía, camino = Ohtli
Vergüenza, pudor = pinAuhtli
Vergonzoso, pudoroso = pinAuhki
Versión, modo, manera, versión, su esencia así, forma (adverbio) = i ikinyo
Vestido de mujer (modo posesivo) = uIpil
Vestimenta, atuendo, ropa = kEmitl, tlakEmitl
Vibora, culebra, sierpe, serpiente 🐍 = kOatl 🐍
Vibración = tlaolIni
Vibrar = miakolInia
Vida = nemIlli
Vida de navío de agua = akalnemIlli
Video, cine = xiptlaOlli, xiptlAol
Vidrio, cristal = tlauIlotl, tlauIlo []
Viejo = zOlli, zol []
Viene bien, venir bien = namIki
Viento, aire fuerte, gas fuerte = ehEkatl, ehekachikAuatl


Vientre, estómago, panza = kuitekOmitl
Vigía = tOztli
Viga = tlaua paltEktli, apEchotl
Vigilar, vigila, cuida, cuidar, protege, proteger = kuitlAuia
Vino a pasar, llegó a pasar (otro tiempo verbal) = panOko
Virgen, doncella, señorita = ichpOchtli
Virtud = kualtIlli, kuAltil []
Virus = xixihpipilhua
Viscoso, escurridizo, resbaladizo = alaIxtik
Visitante = imanyauhtEkatl, chanyauhtEkatl
Visualización = tlachIchtli
Vivencia, experiencia = nEmyotl, nEmyo []
Vivir, vive = nEmi
Vocero = tlahtOki
Volar, vuela = patlAni
Volteado (en participio) = o mo tla kuEpak
Volteado (sustantivo: lo volteado), retorno, regreso = kuEptli

Voltear, voltea, vuelve, volver, regresa, regresa, retorna, retornar = kuEpa
Voltear, voltea, vuelve, volver, regresa, regresa, retorna, retornar = kuEpa
Voluntad, deseo (querer hacer o que pase algo) = tEtla nEkIzyo (tEtla ik chiuznEki / tEtla ik panoznEki)
Volver, vuelve, voltea, voltear, regresa, regresar, retorna, retornar = kuEpa
Vosotros, ustedes = anmEhuan

English Language

V
Value (noun) = patIyotl, patIyo []
Value (verb)= ipatIua
Vanilla = tlilxOchitl
Variant of water, changing the water, transforming the water = Axolotl
Vary, alter, replace, transf., Transmute = xolOa (chi ol or)
Vegetable, herb, plant = tlalxoxoyOlli
Venerable old = ueuEtzin
Verbal (adjective) = tokauIlik, ik tla tokAui>
Verbal suffix for plural present = H
Verbal suffix for singular gerund = tika
Verbal suffix future or subjunctive mood for the plural = zkeh, zteh
Verbal suffix imperative = ia
Verbal suffix in another tense plural which suggests: "came to ... [verb ] = koh
Verbal suffix in another tense plural which suggests: "come to ... [verb ] = kih
Verbal suffix in another tense plural which suggests: "go to ... [verb ] = tih
Verbal suffix in another tense plural which suggests: went to .. [verb ] = toh
Verbal suffix in another tense singular which suggests: "come to ... [verb ] = ki
Verbal suffix in another tense singular which suggests: "go to ... [verb ] = ti
Verbal suffix in another tense singular which suggests: "It was a ... [verb ] = to
Verbal suffix in another tense singular which suggests: "reached ... [verb ] = ko
Verbal suffix in the future tense or subjunctive mood for the unique possibility (which still does not pass) = z
Verbal suffix possessive and slack = ua
Verbal suffix temporary = Oa
Version, way, its essence and form (adverb) = i ikinyo
vessel going aground = akalakanAui
vessel punch = akaluhkIzki
Vessel, basin, pot = kOmitl, apAzko
Vest = xihkOlli, xIhkol []
Vibrate a lot = miakolInia
Vibration = tlaolIni
Video, film = xiptlaOlli, xiptlAol
Viewing = tlachIchtli
Virgin, maiden, miss = ichpOchtli
Virgin, miss = ichpOchtli, Ichpoch []
Virtue = kualtIlli, kuAltil []
Virus = xixihpipilhua

nAuatl tlaltikpak = Náhuatl en el mundo = Nahuatl in the world:

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en conjugaciones verbales de Español a Náhuatl:


Personas Pasa Pasó No ha pasado
Pasará (Fut.)
Pasara(Subj.)
Pasaba Pasaría Debe pasar
Va a pasar
Tiene que pasar
Debió pasar
Vino a pasar
Tuvo que pasar
Llegó a pasar
Fue a pasar Vendrá a pasar Desea pase Está pasando Va pasando Impera que pase
nEhuatl = yo
tEhuatl = tú, vos
yEhuatl = él, ella
tEhuan = nosotros
anmEhuan = ustedes, vosotros
yEhuan = ellos, ellas
ni pano
ti pano
pano
ti panoh
an panoh
panoh
o ni panok
o ti panok
o panok
o ti panokek
o an panokek
o panokek
ni panoz
ti panoz
panoz
ti panozkeh
an panozkeh
panozkeh
ni panoya
ti panoya
panoya
ti panoyakeh
an panoyakeh
panoyakeh
ni panozya
ti panozya
panozya
ti panozyakeh
an panozyakeh
panozyakeh
ni panoti
ti panoti
panoti
ti panotikeh
an panotikeh
panotikeh
ni panoko
ti panoko
panoko
ti panokokeh
an panokokeh
panokokeh
ni panoto
ti panoto
panoto
ti panotokeh
an panotokeh
panotokeh
ni panoki
ti panoki
panoki
ti panokikeh
an panokikeh
panokikeh
ma ni pano
ma ti pano
ma pano
ma ti panokeh
ma an panokeh
ma panokeh
ni panotika
ti panotika
panotika
ti panotikakeh
an panotikakeh
panotikakeh
ni panoyaui
ti panoyaui
panoyaui
ti panoyaukeh
an panoyaukeh
panoyaukeh
xi pano! (¡pasa!)
xon pano!
xokon pano!
xi panokeh! (¡pasen!)
xon panokeh!
xokon panokeh!

Ejemplo de respuesta esperada del traductor usando reflexivos en conjugaciones verbales de Español a Náhuatl:


Personas Se pasa Se pasó No se ha pasado
Se pasará (Fut.)
Se pasara(Subj.)
Se pasaba Se pasaría Se debe pasar
Se va a pasar
Se tiene que pasar
Se vino a pasar
Se tuvo que pasar
Se llegó a pasar
Se fue a pasar Se vendrá a pasar Se desea pase Se está pasando Se va pasando Se impera que pase
ni mo
= yo me
ti mo
= tú te, vos se
mo
= él se, ella se
ti mo
= nosotros nos
an mo
= ustedes se, vosotros se
mo
= ellos se, ellas se
pano
pano
pano
panoh
panoh
panoh
o ni mo panok
o ti mo panok
o mo panok
o ti mo panokek
o an mo panokek
o mo panokek
panoz
panoz
panoz
panozkeh
panozkeh
panozkeh
panoya
panoya
panoya
panoyakeh
panoyakeh
panoyakeh
panozya
panozya
panozya
panozyakeh
panozyakeh
panozyakeh
panoti
panoti
panoti
panotikeh
panotikeh
panotikeh
panoko
panoko
panoko
panokokeh
panokokeh
panokokeh
panoto
panoto
panoto
panotokeh
panotokeh
panotokeh
panoki
panoki
panoki
panokikeh
panokikeh
panokikeh
ma pano
ma pano
ma pano
ma panokeh
ma panokeh
ma panokeh
panootika
panotika
panotika
panotikakeh
panotikakeh
panotikakeh
panoyaui
panoyaui
panoyaui
panoyaukeh
panoyaukeh
panoyaukeh
xi pano! (¡Pásate!)
xon pano! (¡Pásate por favor!)
xokon pano!(¡Que te pases por favor!)
xi panokeh! (¡Pásense!)
xon panokeh! (¡Pásense por favor!)
xokon panokeh! (¡Que se pasen por favor!)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyo =
Raíz del nombre
amOtla tokatEmi = Sin complemento del nombre
no = mi
mo = tu
i = su
to = nuestro
anmo = vuestro
in = suyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)
itl, tl (antecede vocal), tli (antecede consonante), li (antecede l)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia y pluralización de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyo =
Raíz del nombre en modo de pertenencia
miakyo tokatEmi = Terminación de la pluralización
no = mis
mo = tus
i = sus
to = nuestros
Anmo = vuestros
in = suyos
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
tokanelhuAyo
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)
uan (indica pertenencia), tin (indica respeto), meh (terminación genérica)

Ejemplo de respuesta esperada del traductor en expresiones de pertenencia de Español a Náhuatl:


axkAuhyotl =
Posesivo de la persona
tokanelhuAyotl =
Raíz del nombre
amOtla tokatEmi = Sin complemento del nombre
no Axka= mío / es mío
mo Axka = tuyo / es tuyo
i Axka = suyo / es suyo
to Axka = nuestro / es nuestro
Anmo Axka = vuestro / es vuestro
in Axka = suyo / es suyo
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
tokanelhuAyotl
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)
itl, tl (la raíz termina con vocal), tli (la raíz termina con consonante), li (la raíz termina con l)

Lecciones y ejercicios del Idioma aztEkatl por tlanExtik:


Axka mekAuan, Enlaces propios, Owner links:



Enlaces de fuentes externas relacionadas diferentes:





aztekatl.com  │ tlAhtol: │ mazEual

o mo chiuk Ikin Roberto Spíndola Barrón
Diseñadores Gráficos: Olivia Reséndiz Nieto (Diseño de fondo)
Luis Roberto y Carlos García Ortega (Ilustraciones de palabras abstractas e imágenes para video)
Programador de primera versión: Ing. Morales Girón
Arqueólogo: Esteban De la Mora Mendoza (Versión occidental)
Música: tlazohtiAni, Érick de Jesús, A. I. Delgado y M. M. Ponce. Danza: Grupo xiuhkAyotl.